Spielfilm | 114 min
jidd./ukrainische OF mit engl. UT
Fiction Film | 114 min
Yiddish/Ukrainian OV with Engl. subtitles
Buch Ady Walter, Samuel Fischler Kamera Volodymyr Ivanov Schnitt Jérémie Bole du Chaumont Musik David Federmann, mit Moshe Lobel, Saul Rubinek, Anisia Stasevich, Petro Ninovskyi, Antoine Millet
Der Film beschreibt das Leben in einem kleinen, ostjüdisch-ukrainischen Dorf vor der Operation Barbarossa, der Invasion durch die Nazis 1941. Der Alltag ist von sozialen und politischen Spannungen geprägt. Die Sowjets stiften Unruhe und setzen sich immer wieder mit Gewalt durch. Auch gegen die streng patriarchale religiöse Praxis gibt es Widerstand. Der aus Kiew zurückgekehrte Mendele, der sich der Roten Armee angeschlossen hatte, will die Liebe seines Lebens heiraten; sie aber wurde einem anderen versprochen. Ein vielschichtiges Geschehen in einer vergangenen Welt. Um alles möglichst authentisch darzustellen, wurde in der Ukraine ein Stetl detailgetreu nachgebaut, die Schauspieler:innen sprechen jiddisch und ukrainisch. Ein eindrucksvolles Stück Kinokunst.
The film describes life in a small, eastern Jewish-Ukrainian village, the day before Operation Barbarossa, the Nazi invasion in 1941. Everyday life is characterized by social and political tensions. The Soviets create a lot of chaos in the community and use violence to get their way. There is also resistance to the strictly patriarchal religious practice. Mendele, who has returned from Kiev where he had joined the Red Army, wants to marry the love of his life, but she was promised to someone else. A multi-layered event in a bygone world. In order to portray everything as authentically as possible, a Stetl was recreated in every detail; the actors speak Yiddish and Ukrainian. An impressive piece of cinema art.
Stettl-Leben, jiddisch, ukrainisch, Erinnerungskultur, Orthodoxie, Kommunismus
Auszeichnungen Rome Film Festival: Audience Award
Dieses Event ist bereits vorbei.
German